1 00:00:01,580 --> 00:00:05,520 AMBA The First Film 2 00:00:05,620 --> 00:00:09,900 screenwriter & director Gennadiy Tishchenko 3 00:00:37,830 --> 00:00:40,450 Hi guys. Something urgent came up. 4 00:00:40,850 --> 00:00:42,540 Honestly, not quite in your sphere, 5 00:00:42,640 --> 00:00:45,960 but you are closest to the G-705 sector 6 00:00:46,160 --> 00:00:49,260 to which we sent a subspace mini-capsule 7 00:00:49,380 --> 00:00:50,780 with our emissary. 8 00:00:50,880 --> 00:00:53,560 Try not to be surprised by anything. Believe us, 9 00:00:53,660 --> 00:00:55,840 before we sent this... 10 00:00:55,960 --> 00:00:59,060 or rather... our... well, so to speak, uh... 11 00:00:59,160 --> 00:01:00,260 ambassadress, 12 00:01:00,280 --> 00:01:03,360 we thought everything through and weighed it all up... Anyway, 13 00:01:03,460 --> 00:01:06,840 you will learn all the details from this... er... 14 00:01:06,940 --> 00:01:08,180 ambassadress of ours. 15 00:01:08,300 --> 00:01:09,700 Good luck. 16 00:01:51,760 --> 00:01:53,140 My name is Julia. 17 00:01:53,240 --> 00:01:55,100 This is for you, from Novitsky. 18 00:01:55,220 --> 00:01:58,460 If this is a joke, it's not a very good one. 19 00:01:58,560 --> 00:02:00,860 But in any case, welcome. 20 00:02:17,290 --> 00:02:19,800 In front of you is the Amba-1, 21 00:02:19,900 --> 00:02:20,890 which means: 22 00:02:20,960 --> 00:02:25,670 AutoMorphic Bioarchitectural Assemblage number 1 23 00:02:27,150 --> 00:02:29,580 Bioarchitect Harper's lab 24 00:02:29,680 --> 00:02:32,940 discovered how to program the growth of biomass. 25 00:02:33,040 --> 00:02:37,420 And, in the course of a Martian experiment, they grew a habitat. 26 00:02:37,670 --> 00:02:40,800 The Assemblage's growth process is accelerated in this film. 27 00:02:41,070 --> 00:02:44,260 In reality, the growth of the habitat took a week. 28 00:02:44,910 --> 00:02:49,040 More than a million people will be able to live in it. 29 00:03:03,340 --> 00:03:07,140 Recently, work on the Amba-2 project was concluded. 30 00:03:07,240 --> 00:03:09,410 The growth of the new Assemblage 31 00:03:09,500 --> 00:03:12,340 will be overseen by a biocybernetic complex 32 00:03:12,540 --> 00:03:13,760 created on the base of 33 00:03:13,860 --> 00:03:16,480 the genetically transformed brain 34 00:03:16,570 --> 00:03:17,610 of the dog Rex. 35 00:03:18,070 --> 00:03:20,280 This dog was injured in an accident 36 00:03:20,380 --> 00:03:23,620 while saving his nine-year-old mistress. 37 00:03:23,740 --> 00:03:26,480 The girl, fortunately, was saved. 38 00:03:27,300 --> 00:03:30,670 Rex's body suffered heavy trauma, 39 00:03:30,920 --> 00:03:32,420 however, the brain 40 00:03:32,660 --> 00:03:34,340 remained intact. 41 00:03:39,520 --> 00:03:43,300 The new complex will build a network of cities and towns 42 00:03:43,400 --> 00:03:45,940 on the planet Mira in the Karnar system. 43 00:03:46,040 --> 00:03:49,680 Also, it will fill Mira's atmosphere with oxygen - 44 00:03:49,820 --> 00:03:54,730 that is, it'll completely prepare this planet, now unsuitable for life, 45 00:03:54,831 --> 00:03:56,031 for settlement. 46 00:03:56,140 --> 00:03:59,760 Why was a dog's brain chosen and not, for example, a dolphin's? 47 00:03:59,910 --> 00:04:02,860 A dolphin's brain is, of course, more complex, 48 00:04:02,960 --> 00:04:04,580 and seemingly more suited, 49 00:04:04,680 --> 00:04:08,940 but dog loyalty has been tested for millennia. 50 00:04:09,360 --> 00:04:13,520 Besides, I just wanted to save Rex, 51 00:04:13,650 --> 00:04:15,660 at least in this way. 52 00:04:18,090 --> 00:04:20,980 One week after the start of the new experiment, 53 00:04:20,981 --> 00:04:22,881 the communication link with Mira was severed. 54 00:04:23,000 --> 00:04:25,220 A cyber probe was sent, but... 55 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 Okay, let's investigate. 56 00:04:27,780 --> 00:04:29,370 Forgive me, Julia, 57 00:04:29,480 --> 00:04:32,780 I understand now why Novitsky sent you. 58 00:05:04,140 --> 00:05:07,500 It seems that strong mutations have occurred in the biocomplex. 59 00:05:08,600 --> 00:05:10,890 At least, the atmosphere is still poisonous, 60 00:05:10,991 --> 00:05:15,041 so birch groves and cities are out of the question. 61 00:05:15,320 --> 00:05:16,330 Got it. 62 00:05:16,420 --> 00:05:19,400 It looks like Harper's experiment has failed. 63 00:05:19,500 --> 00:05:22,640 The plateau with Harper's starship is to the left. 64 00:05:22,740 --> 00:05:26,080 I see it, Max. I'm going to land. 65 00:05:35,420 --> 00:05:37,750 Ah, he somehow noticed 66 00:05:37,860 --> 00:05:41,120 that what's arrived isn't a robot, but people. 67 00:05:41,940 --> 00:05:42,840 Who is he? 68 00:05:42,960 --> 00:05:45,600 Rex, isn't that clear? 69 00:05:45,940 --> 00:05:48,780 I think he can feel that I am here. 70 00:05:48,900 --> 00:05:51,470 In what way? - I can feel it. 71 00:05:51,750 --> 00:05:53,560 And you can too, I think. 72 00:05:53,660 --> 00:05:54,890 Some kind of mysticism. 73 00:05:54,990 --> 00:05:57,290 You know... she's right. 74 00:05:58,030 --> 00:06:00,360 I seem to feel something too. 75 00:06:00,470 --> 00:06:02,880 - Is it telepathy? - Don't laugh ... 76 00:06:03,000 --> 00:06:05,700 Whether it's telepathy or something else, I feel 77 00:06:05,820 --> 00:06:08,860 as if someone is digging into my mind. 78 00:06:09,810 --> 00:06:11,140 More than that! 79 00:06:11,890 --> 00:06:13,630 What's going on over there?! 80 00:06:14,470 --> 00:06:16,600 I don't know, but... 81 00:06:27,070 --> 00:06:29,180 Antal speaking, Antal speaking! 82 00:06:29,300 --> 00:06:31,960 Yanin, respond! Do you copy?! 83 00:06:43,180 --> 00:06:47,280 Yanin where have you disappeared to? Do you copy? 84 00:06:48,190 --> 00:06:49,980 I am calling Antal. 85 00:06:50,190 --> 00:06:52,080 I am calling Antal. 86 00:06:52,300 --> 00:06:54,110 Max, can you hear me? 87 00:06:54,790 --> 00:06:58,280 It just can't be. 88 00:06:59,980 --> 00:07:03,300 Anything is possible here. 89 00:07:03,700 --> 00:07:07,160 Did you hear that? Did you hear that voice? 90 00:07:07,890 --> 00:07:08,890 A voice? 91 00:07:09,610 --> 00:07:10,610 No. 92 00:07:11,110 --> 00:07:14,750 At this time only you can hear me. 93 00:07:15,390 --> 00:07:18,560 I'm glad that you're here, Julia. 94 00:07:19,230 --> 00:07:20,420 It's Rex. 95 00:07:20,960 --> 00:07:24,210 I kind of... I kind of hear him. 96 00:07:24,330 --> 00:07:28,340 You hear him? Then let him explain 97 00:07:28,840 --> 00:07:31,080 what that is... 98 00:07:31,820 --> 00:07:35,380 [footsteps sound] 99 00:07:35,600 --> 00:07:39,480 art directors Gennadiy Tishchenko, A. Yeryomin, T. Areshkova 100 00:07:39,720 --> 00:07:42,200 camera B. Milovanov 101 00:07:42,520 --> 00:07:46,180 music S. Son sound O. Solomonov 102 00:07:46,280 --> 00:07:50,340 voices V. Abdulov, L. Gnilova, A. Lushchik 103 00:07:50,600 --> 00:07:54,890 animators A. Shtykhin, V. Nikitin, A. Cherepov, S. Petetskiy, O. Safronov 104 00:07:54,990 --> 00:07:58,800 artists S. Merkulov, L. Dvinina, N. Ivancheva, M. Podsypanina, Ye. Stannikova 105 00:07:58,900 --> 00:08:02,500 montage L. Afanasyeva script editor T. Borodina production director L. Zaryuta 106 00:08:02,680 --> 00:08:05,060 THE END Subs by Eus & Niffiwan (2023) 107 00:08:05,061 --> 00:08:06,861 Creative Association "EKRAN" Studio of animated TV films, 1994