1
00:00:01,580 --> 00:00:05,520
AMBA
The First Film
2
00:00:05,620 --> 00:00:09,900
screenwriter & director
Gennadiy Tishchenko
3
00:00:37,830 --> 00:00:40,450
Hi guys. Something urgent came up.
4
00:00:40,850 --> 00:00:42,540
Honestly, not quite in your sphere,
5
00:00:42,640 --> 00:00:45,960
but you are closest to the G-705 sector
6
00:00:46,160 --> 00:00:49,260
to which we sent a subspace mini-capsule
7
00:00:49,380 --> 00:00:50,780
with our emissary.
8
00:00:50,880 --> 00:00:53,560
Try not to be surprised by anything.
Believe us,
9
00:00:53,660 --> 00:00:55,840
before we sent this...
10
00:00:55,960 --> 00:00:59,060
or rather... our...
well, so to speak, uh...
11
00:00:59,160 --> 00:01:00,260
ambassadress,
12
00:01:00,280 --> 00:01:03,360
we thought everything through
and weighed it all up... Anyway,
13
00:01:03,460 --> 00:01:06,840
you will learn all the details
from this... er...
14
00:01:06,940 --> 00:01:08,180
ambassadress of ours.
15
00:01:08,300 --> 00:01:09,700
Good luck.
16
00:01:51,760 --> 00:01:53,140
My name is Julia.
17
00:01:53,240 --> 00:01:55,100
This is for you, from Novitsky.
18
00:01:55,220 --> 00:01:58,460
If this is a joke, it's
not a very good one.
19
00:01:58,560 --> 00:02:00,860
But in any case, welcome.
20
00:02:17,290 --> 00:02:19,800
In front of you is the Amba-1,
21
00:02:19,900 --> 00:02:20,890
which means:
22
00:02:20,960 --> 00:02:25,670
AutoMorphic Bioarchitectural
Assemblage number 1
23
00:02:27,150 --> 00:02:29,580
Bioarchitect Harper's lab
24
00:02:29,680 --> 00:02:32,940
discovered how to program
the growth of biomass.
25
00:02:33,040 --> 00:02:37,420
And, in the course of a Martian
experiment, they grew a habitat.
26
00:02:37,670 --> 00:02:40,800
The Assemblage's growth process is
accelerated in this film.
27
00:02:41,070 --> 00:02:44,260
In reality, the growth of
the habitat took a week.
28
00:02:44,910 --> 00:02:49,040
More than a million people
will be able to live in it.
29
00:03:03,340 --> 00:03:07,140
Recently, work on the Amba-2 project
was concluded.
30
00:03:07,240 --> 00:03:09,410
The growth of the new Assemblage
31
00:03:09,500 --> 00:03:12,340
will be overseen by a
biocybernetic complex
32
00:03:12,540 --> 00:03:13,760
created on the base of
33
00:03:13,860 --> 00:03:16,480
the genetically transformed brain
34
00:03:16,570 --> 00:03:17,610
of the dog Rex.
35
00:03:18,070 --> 00:03:20,280
This dog was injured in an accident
36
00:03:20,380 --> 00:03:23,620
while saving his nine-year-old mistress.
37
00:03:23,740 --> 00:03:26,480
The girl, fortunately, was saved.
38
00:03:27,300 --> 00:03:30,670
Rex's body suffered heavy trauma,
39
00:03:30,920 --> 00:03:32,420
however, the brain
40
00:03:32,660 --> 00:03:34,340
remained intact.
41
00:03:39,520 --> 00:03:43,300
The new complex will build
a network of cities and towns
42
00:03:43,400 --> 00:03:45,940
on the planet Mira in the Karnar system.
43
00:03:46,040 --> 00:03:49,680
Also, it will fill Mira's
atmosphere with oxygen -
44
00:03:49,820 --> 00:03:54,730
that is, it'll completely prepare this
planet, now unsuitable for life,
45
00:03:54,831 --> 00:03:56,031
for settlement.
46
00:03:56,140 --> 00:03:59,760
Why was a dog's brain chosen
and not, for example, a dolphin's?
47
00:03:59,910 --> 00:04:02,860
A dolphin's brain is, of course,
more complex,
48
00:04:02,960 --> 00:04:04,580
and seemingly more suited,
49
00:04:04,680 --> 00:04:08,940
but dog loyalty has been
tested for millennia.
50
00:04:09,360 --> 00:04:13,520
Besides, I just wanted to save Rex,
51
00:04:13,650 --> 00:04:15,660
at least in this way.
52
00:04:18,090 --> 00:04:20,980
One week after the start
of the new experiment,
53
00:04:20,981 --> 00:04:22,881
the communication link
with Mira was severed.
54
00:04:23,000 --> 00:04:25,220
A cyber probe was sent, but...
55
00:04:25,320 --> 00:04:27,320
Okay, let's investigate.
56
00:04:27,780 --> 00:04:29,370
Forgive me, Julia,
57
00:04:29,480 --> 00:04:32,780
I understand now why Novitsky sent you.
58
00:05:04,140 --> 00:05:07,500
It seems that strong mutations
have occurred in the biocomplex.
59
00:05:08,600 --> 00:05:10,890
At least, the atmosphere is still poisonous,
60
00:05:10,991 --> 00:05:15,041
so birch groves and cities
are out of the question.
61
00:05:15,320 --> 00:05:16,330
Got it.
62
00:05:16,420 --> 00:05:19,400
It looks like Harper's experiment
has failed.
63
00:05:19,500 --> 00:05:22,640
The plateau with Harper's
starship is to the left.
64
00:05:22,740 --> 00:05:26,080
I see it, Max. I'm going to land.
65
00:05:35,420 --> 00:05:37,750
Ah, he somehow noticed
66
00:05:37,860 --> 00:05:41,120
that what's arrived isn't a robot,
but people.
67
00:05:41,940 --> 00:05:42,840
Who is he?
68
00:05:42,960 --> 00:05:45,600
Rex, isn't that clear?
69
00:05:45,940 --> 00:05:48,780
I think he can feel that I am here.
70
00:05:48,900 --> 00:05:51,470
In what way?
- I can feel it.
71
00:05:51,750 --> 00:05:53,560
And you can too, I think.
72
00:05:53,660 --> 00:05:54,890
Some kind of mysticism.
73
00:05:54,990 --> 00:05:57,290
You know... she's right.
74
00:05:58,030 --> 00:06:00,360
I seem to feel something too.
75
00:06:00,470 --> 00:06:02,880
- Is it telepathy?
- Don't laugh ...
76
00:06:03,000 --> 00:06:05,700
Whether it's telepathy or
something else, I feel
77
00:06:05,820 --> 00:06:08,860
as if someone is digging into my mind.
78
00:06:09,810 --> 00:06:11,140
More than that!
79
00:06:11,890 --> 00:06:13,630
What's going on over there?!
80
00:06:14,470 --> 00:06:16,600
I don't know, but...
81
00:06:27,070 --> 00:06:29,180
Antal speaking, Antal speaking!
82
00:06:29,300 --> 00:06:31,960
Yanin, respond! Do you copy?!
83
00:06:43,180 --> 00:06:47,280
Yanin where have you disappeared to?
Do you copy?
84
00:06:48,190 --> 00:06:49,980
I am calling Antal.
85
00:06:50,190 --> 00:06:52,080
I am calling Antal.
86
00:06:52,300 --> 00:06:54,110
Max, can you hear me?
87
00:06:54,790 --> 00:06:58,280
It just can't be.
88
00:06:59,980 --> 00:07:03,300
Anything is possible here.
89
00:07:03,700 --> 00:07:07,160
Did you hear that?
Did you hear that voice?
90
00:07:07,890 --> 00:07:08,890
A voice?
91
00:07:09,610 --> 00:07:10,610
No.
92
00:07:11,110 --> 00:07:14,750
At this time only you can hear me.
93
00:07:15,390 --> 00:07:18,560
I'm glad that you're here, Julia.
94
00:07:19,230 --> 00:07:20,420
It's Rex.
95
00:07:20,960 --> 00:07:24,210
I kind of... I kind of hear him.
96
00:07:24,330 --> 00:07:28,340
You hear him? Then let him explain
97
00:07:28,840 --> 00:07:31,080
what that is...
98
00:07:31,820 --> 00:07:35,380
[footsteps sound]
99
00:07:35,600 --> 00:07:39,480
art directors Gennadiy Tishchenko,
A. Yeryomin, T. Areshkova
100
00:07:39,720 --> 00:07:42,200
camera
B. Milovanov
101
00:07:42,520 --> 00:07:46,180
music S. Son
sound O. Solomonov
102
00:07:46,280 --> 00:07:50,340
voices V. Abdulov,
L. Gnilova, A. Lushchik
103
00:07:50,600 --> 00:07:54,890
animators A. Shtykhin, V. Nikitin,
A. Cherepov, S. Petetskiy, O. Safronov
104
00:07:54,990 --> 00:07:58,800
artists S. Merkulov, L. Dvinina, N.
Ivancheva, M. Podsypanina, Ye. Stannikova
105
00:07:58,900 --> 00:08:02,500
montage L. Afanasyeva
script editor T. Borodina
production director L. Zaryuta
106
00:08:02,680 --> 00:08:05,060
THE END
Subs by Eus & Niffiwan (2023)
107
00:08:05,061 --> 00:08:06,861
Creative Association "EKRAN"
Studio of animated TV films, 1994